CAPITULO 15: CHICAS EN CUARENTENA
El tío Emilio está en su casa, angustiado, por Gina, mientras sus perros están brindándole consuelo. Gina, toma su cámara de video, y decide ir a cubrir la noticia de los disturbios por la muerte del afroamericano. En ese momento, suena el timbre de su casa… ¡¡¡RIIIIINNNNGGG!!! Los perros ladran. Emilio se dirige a abrir la puerta. Para su sorpresa, es Celina, que la reconoce a pesar de que ella lleva puesto guantes, tapabocas y portando desinfectante de manos. El tio Emilio se coloca su cubre bocas y le abre la puerta.
Los perros se acercan a saludar a Celina. Emilio está impresionado al verla frente a su casa. Celina le pide guardar el distanciamiento físico.
CELINA: Señor Emilio, soy Celina, ¿Se acuerda de mí? Soy amiga de su sobrina.
EMILIO: Si, claro, te reconocí… a pesar de llevar puesto el cubre bocas.
CELINA: Oh, si, tú sabes que es un requerimiento.
EMILIO: Bueno, ¿Buscas a Gina? Pues, te cuento que ella no está.
CELINA: Más bien, quería visitarlo a usted.
Emilio está impactado con la revelación de Celina.
EMILIO: ¿En serio? ¿Y qué quieres saber de mí?
CELINA: Solo quería saludarlo.
EMILIO: Oh, claro, pero, por favor, pasa a la casa.
Celina ingresa a la sala. Emilio le ofrece algo de tomar. Ella pide una gaseosa con mucho hielo. Emilio va al refrigerador para servir la gaseosa, en vaso desechable, y con mucho hielo. El le entrega la gaseosa a la hermosísima muchacha. Ella le agradece quitándose la “máscara” (tapabocas). En ese momento, Emilio tiene un “deja vú” al reconocer a Celina, y su asombroso parecido con “esa mujer”, la esposa de su adorado Simón. Se escucha “Angel of the Morning” de Juice Newton.
CELINA: Señor Emilio, ¿Como era su relación con Simón Oriol?
Emilio se impresiona cuando Celina le menciona a Simón.
EMILIO: Si, claro, te reconocí… a pesar de llevar puesto el cubre bocas.
CELINA: Oh, si, tú sabes que es un requerimiento.
EMILIO: Bueno, ¿Buscas a Gina? Pues, te cuento que ella no está.
CELINA: Más bien, quería visitarlo a usted.
Emilio está impactado con la revelación de Celina.
EMILIO: ¿En serio? ¿Y qué quieres saber de mí?
CELINA: Solo quería saludarlo.
EMILIO: Oh, claro, pero, por favor, pasa a la casa.
Celina ingresa a la sala. Emilio le ofrece algo de tomar. Ella pide una gaseosa con mucho hielo. Emilio va al refrigerador para servir la gaseosa, en vaso desechable, y con mucho hielo. El le entrega la gaseosa a la hermosísima muchacha. Ella le agradece quitándose la “máscara” (tapabocas). En ese momento, Emilio tiene un “deja vú” al reconocer a Celina, y su asombroso parecido con “esa mujer”, la esposa de su adorado Simón. Se escucha “Angel of the Morning” de Juice Newton.
"Just call me angel of the morning, angel/ Just touch my cheek before you leave me, baby/ Just call me angel of the morning, angel/ Then slowly turn away from me."
CELINA: Señor Emilio, ¿Como era su relación con Simón Oriol?
Emilio se impresiona cuando Celina le menciona a Simón.
EMILIO: Tu padre era un buen hombre.
CELINA: No, no era un buen hombre.
EMILIO: ¿Por qué dices eso?
CELINA: Simón Oriol era el hombre más homofóbico y malvado que he visto en mi vida. Abusó físicamente de un hombre, porque dijo que lo amaba, y hasta lo obligó a que tuviera relaciones con mi madre para que quede embarazada. Simón Oriol no era mi padre biológico.
EMILIO: Ese hombre lo hizo por amor… amaba a Simón Oriol.
CELINA: ¿Cómo usted sabe eso?
EMILIO: Gina no tarda en venir… creo que la puedes esperar afuera…
CELINA: ¿Por qué esquiva mi conversación? Dígame, la verdad, ¿Qué es lo que lo atormenta?
EMILIO: No quiero hablar de ese tema… lo siento.
CELINA: Dígame, señor Emilio, ¿Ese hombre… es usted? ¿Usted es mi padre biológico?
Emilio está impactado la revelación.
CELINA: No, no era un buen hombre.
EMILIO: ¿Por qué dices eso?
CELINA: Simón Oriol era el hombre más homofóbico y malvado que he visto en mi vida. Abusó físicamente de un hombre, porque dijo que lo amaba, y hasta lo obligó a que tuviera relaciones con mi madre para que quede embarazada. Simón Oriol no era mi padre biológico.
EMILIO: Ese hombre lo hizo por amor… amaba a Simón Oriol.
CELINA: ¿Cómo usted sabe eso?
EMILIO: Gina no tarda en venir… creo que la puedes esperar afuera…
CELINA: ¿Por qué esquiva mi conversación? Dígame, la verdad, ¿Qué es lo que lo atormenta?
EMILIO: No quiero hablar de ese tema… lo siento.
CELINA: Dígame, señor Emilio, ¿Ese hombre… es usted? ¿Usted es mi padre biológico?
Emilio está impactado la revelación.
EMILIO: Las cosas no son lo que parece… yo amé mucho a Simón Oriol… y tenía que demostrarle que mi amor era sincero, que lo amaba de verdad.
CELINA: Debió haber sido una experiencia perturbadora para usted, ¿Verdad?
EMILIO: No te imaginas como me arrepiento de haberlo realizado.
CELINA: Lo cierto es que yo soy el resultado de esa noche. Pero, no le guardo rencor, señor Emilio.
EMILIO: Lo siento mucho, muchacha. Perdóname.
CELINA: No hay nada de qué perdonar, señor Emilio. No se preocupe. A propósito, ¿Dónde está Gina?
EMILIO: Ella tuvo que hacer una asignación especial para el noticiero. Estoy preocupado. Iba a una manifestación por la muerte de ese hombre.
CELINA: Dios quiera que Gina esté bien.
EMILIO: Quieres mucho a Gina, ¿verdad?
CELINA: Si, la estimo mucho. Es mi prima, ¿No?
EMILIO: Si, claro. Gina y tú son primas. A propósito, ¿Cómo está Simón? ¿Qué es de su vida?
CELINA: ¡Snif! Simón Oriol murió. Hace unos años.
Emilio está impactado por la noticia de la muerte de Simón Oriol mientras que lágrimas de tristeza brota de sus mejillas… snif… snif.. Celina se acerca y consuela al hombre, mientras suena la canción “Angel of the Morning” de Juice Newton. Simón Oriol murió de un paro cardiaco hace unos años en Barcelona. Solo fue enterrado en una ceremonia sencilla a la que solo asistieron Celina y su madre y algunos familiares.
Mientras tanto, Gina se aventura a tomar una cámara y cubrir una manifestación, protestando por la muerte de un hombre afroamericano por unos policías. Ella va acompañada de Alex, la amiga de Celina, que se ofrece a acompañarla para cubrir la noticia, ya que ni Nicole ni Melissa no están disponibles en el momento y aprovecharon un descuido de un auto del canal, para “robarse”, perdón, pedir prestado unas cámaras para realizar la cobertura periodística. Afortunadamente, Gina conocía a los demás reporteros.
CELINA: Debió haber sido una experiencia perturbadora para usted, ¿Verdad?
EMILIO: No te imaginas como me arrepiento de haberlo realizado.
CELINA: Lo cierto es que yo soy el resultado de esa noche. Pero, no le guardo rencor, señor Emilio.
EMILIO: Lo siento mucho, muchacha. Perdóname.
CELINA: No hay nada de qué perdonar, señor Emilio. No se preocupe. A propósito, ¿Dónde está Gina?
EMILIO: Ella tuvo que hacer una asignación especial para el noticiero. Estoy preocupado. Iba a una manifestación por la muerte de ese hombre.
CELINA: Dios quiera que Gina esté bien.
EMILIO: Quieres mucho a Gina, ¿verdad?
CELINA: Si, la estimo mucho. Es mi prima, ¿No?
EMILIO: Si, claro. Gina y tú son primas. A propósito, ¿Cómo está Simón? ¿Qué es de su vida?
CELINA: ¡Snif! Simón Oriol murió. Hace unos años.
Emilio está impactado por la noticia de la muerte de Simón Oriol mientras que lágrimas de tristeza brota de sus mejillas… snif… snif.. Celina se acerca y consuela al hombre, mientras suena la canción “Angel of the Morning” de Juice Newton. Simón Oriol murió de un paro cardiaco hace unos años en Barcelona. Solo fue enterrado en una ceremonia sencilla a la que solo asistieron Celina y su madre y algunos familiares.
+++
Mientras tanto, Gina se aventura a tomar una cámara y cubrir una manifestación, protestando por la muerte de un hombre afroamericano por unos policías. Ella va acompañada de Alex, la amiga de Celina, que se ofrece a acompañarla para cubrir la noticia, ya que ni Nicole ni Melissa no están disponibles en el momento y aprovecharon un descuido de un auto del canal, para “robarse”, perdón, pedir prestado unas cámaras para realizar la cobertura periodística. Afortunadamente, Gina conocía a los demás reporteros.
Los manifestantes piden un fin a tantas injusticias que acontecieron a través de las décadas y protestaron al grito de: “Black Lives Matter” … “Black Lives Matter… las vidas importan… las vidas importan. Pero, la manifestación se sale del control y las manifestaciones se tornaron violentas, comenzando las olas de saqueos en la zona, sin importar los posibles contagios. Alex está aterrada, pero, Gina le dice que no tenga miedo y sigan cubriendo la noticia.
ALEX: ¿No tienes miedo, Gina?
GINA: Y tú, Alex, ¿Tienes miedo? ¡No pasa nada! ¡He estado en situaciones peores! ¡No te imaginas cuanto he extrañado todo esto! Después me mandaron cubrir eventos deportivos y fue como conocí a Nicole y Melissa.
ALEX: Ellas son buenas reporteras…
GINA: Bueno, tú lo haces bien, demuestras mucha seguridad y confianza al narrar las noticias, también, ¿No has pensado ser periodista?
ALEX: Pues, no lo he pensado, pero, si me gustaría serlo.
GINA: Si necesitas contactos, yo te puedo ayudar.
ALEX: Gracias.
GINA: Oye, me escribió Celina. Ella está en casa con mi tío Emilio.
ALEX: ¿Quieres mucho a Celina?
GINA: Si, claro. Ella es mi prima.
ALEX: ¿Y como es que Celina y tú son primas?
GINA: Es una larga historia.
ALEX: Yo también le mandaré un mensaje de texto a mamá. Ella debe estar preocupada.
Alex le envía un mensaje de texto a su madre, en Lima. Alex le escribe que no se preocupara que está con una amiga. De pronto, la cosa se pone peor cuando una banda de maleantes, aprovechando que están con “máscaras” ó cubre bocas (por la pandemia) para no ser reconocidos. Gina y Alex buscan un lugar para refugiarse de los vándalos y encuentran un edificio de apartamentos, donde los empleados colocan barricadas de protección. Los conserjes no quieren dejarlos entrar, a pesar de que Gina le muestra sus credenciales de prensa.
ALEX: ¿No tienes miedo, Gina?
GINA: Y tú, Alex, ¿Tienes miedo? ¡No pasa nada! ¡He estado en situaciones peores! ¡No te imaginas cuanto he extrañado todo esto! Después me mandaron cubrir eventos deportivos y fue como conocí a Nicole y Melissa.
ALEX: Ellas son buenas reporteras…
GINA: Bueno, tú lo haces bien, demuestras mucha seguridad y confianza al narrar las noticias, también, ¿No has pensado ser periodista?
ALEX: Pues, no lo he pensado, pero, si me gustaría serlo.
GINA: Si necesitas contactos, yo te puedo ayudar.
ALEX: Gracias.
GINA: Oye, me escribió Celina. Ella está en casa con mi tío Emilio.
ALEX: ¿Quieres mucho a Celina?
GINA: Si, claro. Ella es mi prima.
ALEX: ¿Y como es que Celina y tú son primas?
GINA: Es una larga historia.
ALEX: Yo también le mandaré un mensaje de texto a mamá. Ella debe estar preocupada.
Alex le envía un mensaje de texto a su madre, en Lima. Alex le escribe que no se preocupara que está con una amiga. De pronto, la cosa se pone peor cuando una banda de maleantes, aprovechando que están con “máscaras” ó cubre bocas (por la pandemia) para no ser reconocidos. Gina y Alex buscan un lugar para refugiarse de los vándalos y encuentran un edificio de apartamentos, donde los empleados colocan barricadas de protección. Los conserjes no quieren dejarlos entrar, a pesar de que Gina le muestra sus credenciales de prensa.
El conserje le pregunta por su credencial a Alex, cuando en ese momento, se escucha una voz… ¿Monica Alejandra? Alex voltea su mirada y sus bellos ojitos azules se llenan de estupor al ver a su padre. ¿Papá? Es Jacinto, su padre. Don Jacinto los deja ingresar al edificio y los sube hasta su apartamento. Desde el balcón, ellos miran a los manifestantes, provocando el caos y la destrucción. Pero, Alex se siente protegida de estar con compañía de su padre.
Por su parte, en las instalaciones del canal de TV “Unimundo”, Midge, vestida con un atrevido escote y minifalda, tiene una conversación con Nicole, también, vestida con un revelador escote y minifalda.
+++
Por su parte, en las instalaciones del canal de TV “Unimundo”, Midge, vestida con un atrevido escote y minifalda, tiene una conversación con Nicole, también, vestida con un revelador escote y minifalda.
NICOLE: ¿Qué pasa? ¿Por qué me sacan del aire?
MIDGE: Es que estás exagerando la nota… solo tienes que narrar la noticia. No puedes comentar sin tener claros fundamentos.
NICOLE: ¿Por qué? ¿Por lo que dije sobre los posibles infiltrados?
MIDGE: No es eso, es por lo que dijiste que las telenovelas no tienen buenos directores.
NICOLE: Es la verdad, las telenovelas “latinas” son pésimas… tienen malos directores. Contratan muchas modelos que no actúan, sino se muestran.
MIDGE: Pero, eso no le gusta a la productora afiliada al canal.
NICOLE: Se supone que estamos en un país de libre de expresión. Pero, no es así.
MIDGE: Bueno, así es la vida. Eres nueva en esto, pero, si supieras todo lo que he visto en estos tiempos. ¿Te acuerdas que un ex empleado del canal escribió un libro contando la verdad de todo lo que ha visto?
NICOLE: Me acuerdo de ese libro… menciona anécdotas que no quería que el canal se entere…
MIDGE: Anécdotas que son verdad y eso que no mencionó todo.
NICOLE: ¿Y por qué sigues trabajando aquí?
MIDGE: Tengo que mantener a mis hijas. Bueno, ya vamos al aire.
NICOLE: ¿Qué quieres ir con eso de “vamos” al aire?
MIDGE: Yo también narraré las noticias contigo. La narradora está indispuesta y yo cubriré en su lugar. Será como revivir viejos tiempos cuando trabajaba en una estación local de New York. ¿Vamos? Tenemos que dar la noticia de la desaparición de una soldado de origen “latino” en Texas.
MIDGE: Es que estás exagerando la nota… solo tienes que narrar la noticia. No puedes comentar sin tener claros fundamentos.
NICOLE: ¿Por qué? ¿Por lo que dije sobre los posibles infiltrados?
MIDGE: No es eso, es por lo que dijiste que las telenovelas no tienen buenos directores.
NICOLE: Es la verdad, las telenovelas “latinas” son pésimas… tienen malos directores. Contratan muchas modelos que no actúan, sino se muestran.
MIDGE: Pero, eso no le gusta a la productora afiliada al canal.
NICOLE: Se supone que estamos en un país de libre de expresión. Pero, no es así.
MIDGE: Bueno, así es la vida. Eres nueva en esto, pero, si supieras todo lo que he visto en estos tiempos. ¿Te acuerdas que un ex empleado del canal escribió un libro contando la verdad de todo lo que ha visto?
NICOLE: Me acuerdo de ese libro… menciona anécdotas que no quería que el canal se entere…
MIDGE: Anécdotas que son verdad y eso que no mencionó todo.
NICOLE: ¿Y por qué sigues trabajando aquí?
MIDGE: Tengo que mantener a mis hijas. Bueno, ya vamos al aire.
NICOLE: ¿Qué quieres ir con eso de “vamos” al aire?
MIDGE: Yo también narraré las noticias contigo. La narradora está indispuesta y yo cubriré en su lugar. Será como revivir viejos tiempos cuando trabajaba en una estación local de New York. ¿Vamos? Tenemos que dar la noticia de la desaparición de una soldado de origen “latino” en Texas.
Midge y Nicole se colocan en sus puestos para narrar la noticia, por el Noticiero Nacional, de las manifestaciones en toda la nación por la muerte del afroamericano… más noticias sobre la pandemia. y también, de la misteriosa desaparición de la soldado Vanessa Guillén en una base de Texas.
Por su parte, Joel y las niñas Valentina y Soledad miran por TV, con mucho orgullo, a Midge, narrando las noticias nacionales.
Robbie, desde New York, también mira a Midge narrando las noticias y suspira por ella.
De igual manera, Susan, la madre de Nicole, mira a su hija muy contenta y le escribe un mensaje de texto con un corazón. “Hija, estoy orgullosa de ti.”
Fabrizio, desde su auto mientras espera un delivery, miran a Nicole. Fabrizio suspira por Nicole, cada vez, está más enamorado de ella. Entonces, de pronto, Fabrizio siente el llamado de las musas y comienza a escribir ideas para un posible libro. Otro que siente el llamado de las musas es Ariel, el escritor peruano, pero, piensa escribir un libro sobre la música rock hecha en el Perú.
Mientras tanto, Elsa chatea con Taron, mientras que su familia mira las noticias por TV. Por su parte, Taron interrumpe su “charla” por texto, para recibir una llamada telefónica desde su madre desde Jacksonville, otra ciudad en Florida. Elsa continúa mirando las noticias en compañía de sus padres y su hermano Johan, quién se emociona al ver a la madre de Valentina narrando las noticias. ¿Y Nicole? Johan todavía sigue suspirando por la bellísima reportera… pero, cada vez, más se siente atraído por Valentina y decide llamarla a su celular.
Por su parte, en Lima, Perú, Jessica, la madre de Alex, está en casa, recibiendo el mensaje de texto de su hija. Pero, Jessica está inquieta, piensa que su hija le oculta algo. Su sobrina Fátima le habla con ella.
Por su parte, Joel y las niñas Valentina y Soledad miran por TV, con mucho orgullo, a Midge, narrando las noticias nacionales.
Robbie, desde New York, también mira a Midge narrando las noticias y suspira por ella.
De igual manera, Susan, la madre de Nicole, mira a su hija muy contenta y le escribe un mensaje de texto con un corazón. “Hija, estoy orgullosa de ti.”
Fabrizio, desde su auto mientras espera un delivery, miran a Nicole. Fabrizio suspira por Nicole, cada vez, está más enamorado de ella. Entonces, de pronto, Fabrizio siente el llamado de las musas y comienza a escribir ideas para un posible libro. Otro que siente el llamado de las musas es Ariel, el escritor peruano, pero, piensa escribir un libro sobre la música rock hecha en el Perú.
Mientras tanto, Elsa chatea con Taron, mientras que su familia mira las noticias por TV. Por su parte, Taron interrumpe su “charla” por texto, para recibir una llamada telefónica desde su madre desde Jacksonville, otra ciudad en Florida. Elsa continúa mirando las noticias en compañía de sus padres y su hermano Johan, quién se emociona al ver a la madre de Valentina narrando las noticias. ¿Y Nicole? Johan todavía sigue suspirando por la bellísima reportera… pero, cada vez, más se siente atraído por Valentina y decide llamarla a su celular.
+++
Por su parte, en Lima, Perú, Jessica, la madre de Alex, está en casa, recibiendo el mensaje de texto de su hija. Pero, Jessica está inquieta, piensa que su hija le oculta algo. Su sobrina Fátima le habla con ella.
FATIMA: Tía Jessica, ¿Tienes novedades de Alex?
JESSICA: Ella me escribe que está bien. Escribe que está con una amiga. Pero, no sé, presiento que ella me está ocultando algo.
FATIMA: Quizás, esté bien…no te preocupes, tía.
JESSICA: Es que no sabes como es tu prima… ella ha sido siempre muy atrevida, le gustan los retos. Y estamos en una emergencia mundial y no se pueden tomar retos.
En ese momento, Jessica recibe un mensaje de texto de Jacinto, su “ex” esposo, avisándole que Alex y su amiga están bien, refugiados en su apartamento. Entonces, Jessica pide hacer una videoconferencia y es cuando habla con Alex. Jessica ya está tranquila al ver que su hija Alex está bien. Por su parte, después de la videollamada, Fátima invita a su tía para ver una grabación de programas pasados de “El Wazzap de JB”, un programa humorístico peruano, donde hay algunas secuencias donde hacen referencia al confinamiento en el Perú.
Por su parte, en Houston, Texas, Lara y Eufemio miran a Nicole y Midge, narrando las noticias por TV.
JESSICA: Ella me escribe que está bien. Escribe que está con una amiga. Pero, no sé, presiento que ella me está ocultando algo.
FATIMA: Quizás, esté bien…no te preocupes, tía.
JESSICA: Es que no sabes como es tu prima… ella ha sido siempre muy atrevida, le gustan los retos. Y estamos en una emergencia mundial y no se pueden tomar retos.
En ese momento, Jessica recibe un mensaje de texto de Jacinto, su “ex” esposo, avisándole que Alex y su amiga están bien, refugiados en su apartamento. Entonces, Jessica pide hacer una videoconferencia y es cuando habla con Alex. Jessica ya está tranquila al ver que su hija Alex está bien. Por su parte, después de la videollamada, Fátima invita a su tía para ver una grabación de programas pasados de “El Wazzap de JB”, un programa humorístico peruano, donde hay algunas secuencias donde hacen referencia al confinamiento en el Perú.
+++
Por su parte, en Houston, Texas, Lara y Eufemio miran a Nicole y Midge, narrando las noticias por TV.
LARA: ¡¡¡Qué barbaridad!!! ¡¡¡Cada vez contratan modelos para narrar la noticia!!! ¡¡¡Ni siquiera saben vocalizar bien!!!
EUFEMIO: Yo las conozco… ¿Ellas no trabajan con Diego?
LARA: Oh, Diego, hace tiempo que no me escribe… ¿Qué le pasará?
EUFEMIO: Diego está bien. No te preocupes.
LARA: Oye, primo, ¿No tienes un “chocolatito, chiquito, bonito”, por ahí?
EUFEMIO: ¿No te hace daño comer tantos chocolates?
LARA: Es solo un chocolatito, chiquito, bonito, primito. Por favor. No seas malito. ¿Si?
EUFEMIO: Yo las conozco… ¿Ellas no trabajan con Diego?
LARA: Oh, Diego, hace tiempo que no me escribe… ¿Qué le pasará?
EUFEMIO: Diego está bien. No te preocupes.
LARA: Oye, primo, ¿No tienes un “chocolatito, chiquito, bonito”, por ahí?
EUFEMIO: ¿No te hace daño comer tantos chocolates?
LARA: Es solo un chocolatito, chiquito, bonito, primito. Por favor. No seas malito. ¿Si?
Lara le hace un gesto coqueto a su primo y, entonces, se dirige a su cuarto para sacar una barra de chocolates y dárselo a Lara, quién se saborea el chocolate. A Eufemio le gusta ver a su prima Lara comiendo chocolates… porque la ve más tranquila y contenta. En ese momento, Eufemio recibe una llamada de Victoria, la coqueta rockera. Eufemio suspira al ver a Victoria por videoconferencia.
Mientras tanto, Melissa y Diego siguen en su camino, por carretera, con dirección hacia Houston, Texas. Durante el largo trayecto de más de 17 horas por carretera, ellos miran a la gente que trata de adaptarse a la “nueva normalidad”, llevando puesto sus cubre bocas, tapabocas ó “face masks”, intentando hacer distanciamiento social, ó ser testigos de manifestantes. Todo esto mientras escuchan una selección de canciones: “American Pie”, la clásica canción del cantautor Don McLean que se ha convertido en casi un himno para una generación de estadounidenses y que años después, fuera versionado por la cantante Madonna.
Y una variada selección de canciones, de artistas diferentes, “Because the night” de Patty Smith Group, “I´m still standing” de Elton John, “For all we know” de The Carpenters, “It´s all right” de Jon Batiste, “Eve of Destruction” de Barry McGuire, “Sign of Hope” de Scorpions, “Rainbow Connection” de Willie Nelson, también, “All I Want is You” de U2.
Finalmente, logran encontrar un pequeño motel “abierto”, adaptado a “la nueva normalidad”, donde el conserje los atiende por “plexi-glass”, mientras les toma temperatura, realiza el check-in, evitando el contacto físico. El conserje, un buen samaritano, reconoce a Melissa por su canal de Youtube y le dice que aplican los consejos de su videoblog para afrontar la pandemia. Y les entrega, tomando distancia, las llaves del cuarto para pasar la noche. En el cuarto, ellos acomodan sus pertenencias.
DIEGO: Vaya, Melissa, veo que eres muy famosa por tu canal de Youtube. Bien por ti.
MELISSA: Gracias, me alegra que mi canal de Youtube sea de gran utilidad para la gente.
DIEGO: Eres una mujer admirable, Melissa.
MELISSA: Gracias.
La bellísima muchacha le hace un gesto coqueto a Diego, mientras que el hombre suspira por ella. En ese momento, Melissa enciende la TV para ver las noticias. Sintoniza el canal en español, Unimundo, donde se emociona al ver a Midge y Nicole narrando las noticias.
DIEGO: Vaya, Midge, está narrando las noticias.
MELISSA: Oye, Diego, ¿Te gusta Midge?
DIEGO: ¿Midge? Pues, ella es una mujer casada. Pero, no me gusta, no es mi tipo.
MELISSA: Pues, veo que le gustas mucho a ella.
DIEGO: Mi corazón solo piensa en Lara.
Melissa se pone triste por la revelación de Diego, pero, trata de resignarse ante la realidad.
+++
Mientras tanto, Melissa y Diego siguen en su camino, por carretera, con dirección hacia Houston, Texas. Durante el largo trayecto de más de 17 horas por carretera, ellos miran a la gente que trata de adaptarse a la “nueva normalidad”, llevando puesto sus cubre bocas, tapabocas ó “face masks”, intentando hacer distanciamiento social, ó ser testigos de manifestantes. Todo esto mientras escuchan una selección de canciones: “American Pie”, la clásica canción del cantautor Don McLean que se ha convertido en casi un himno para una generación de estadounidenses y que años después, fuera versionado por la cantante Madonna.
“So bye-bye, Miss American Pie/ Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry/ And them good old boys were drinkin' whiskey and rye/ Singin' "This'll be the day that I die/ This'll be the day that I die."
Y una variada selección de canciones, de artistas diferentes, “Because the night” de Patty Smith Group, “I´m still standing” de Elton John, “For all we know” de The Carpenters, “It´s all right” de Jon Batiste, “Eve of Destruction” de Barry McGuire, “Sign of Hope” de Scorpions, “Rainbow Connection” de Willie Nelson, también, “All I Want is You” de U2.
“You say you want/ Diamonds on a ring of gold/ You say you want/ Your story to remain untold/ But all the promises we make/ From the cradle to the grave/ When all I want is you.”
Melissa y Diego, en su auto, atraviesan pueblos, ciudades, condados, reportando sus experiencias para el videoblog de Melissa. De pronto, cae la noche, y como algunos lugares están en toque de queda, buscan por un lugar para pasar la noche. Pero, es imposible, muchas personas no les ofrece hospedaje por estar en pandemia, ni siquiera mostrando sus credenciales de prensa.
Finalmente, logran encontrar un pequeño motel “abierto”, adaptado a “la nueva normalidad”, donde el conserje los atiende por “plexi-glass”, mientras les toma temperatura, realiza el check-in, evitando el contacto físico. El conserje, un buen samaritano, reconoce a Melissa por su canal de Youtube y le dice que aplican los consejos de su videoblog para afrontar la pandemia. Y les entrega, tomando distancia, las llaves del cuarto para pasar la noche. En el cuarto, ellos acomodan sus pertenencias.
DIEGO: Vaya, Melissa, veo que eres muy famosa por tu canal de Youtube. Bien por ti.
MELISSA: Gracias, me alegra que mi canal de Youtube sea de gran utilidad para la gente.
DIEGO: Eres una mujer admirable, Melissa.
MELISSA: Gracias.
La bellísima muchacha le hace un gesto coqueto a Diego, mientras que el hombre suspira por ella. En ese momento, Melissa enciende la TV para ver las noticias. Sintoniza el canal en español, Unimundo, donde se emociona al ver a Midge y Nicole narrando las noticias.
DIEGO: Vaya, Midge, está narrando las noticias.
MELISSA: Oye, Diego, ¿Te gusta Midge?
DIEGO: ¿Midge? Pues, ella es una mujer casada. Pero, no me gusta, no es mi tipo.
MELISSA: Pues, veo que le gustas mucho a ella.
DIEGO: Mi corazón solo piensa en Lara.
Melissa se pone triste por la revelación de Diego, pero, trata de resignarse ante la realidad.
DIEGO: Es la madre de mi hijo.
MELISSA: Si, claro, pero ¿Estás enamorado de ella?
DIEGO: Si, la quiero mucho. Es una gran muchacha. ¿Sabes que ella está confeccionando “masks”, cubre bocas? Por ejemplo, este tapabocas lo confeccionó ella… y es muy seguro.
MELISSA: Se vé una muchacha muy habilidosa. ¿Cómo la conociste?
DIEGO: En un juego de Baseball. Jugaban los “Houston Astros”, el equipo de la ciudad.
MELISSA: ¿Eres fanático de los Astros?
DIEGO: Soy fanático de todos los equipos de Texas… en todos los deportes… basketball, foot-ball americano, soccer, hockey sobre hielo. Pero, mi equipo favorito son los “Dallas Cowboys.” Me gustaba cuando le ganaban al equipo de Washington.
MELISSA: Ahora el equipo de Washington se quedó sin nombre… dicen que el nombre que tenía era ofensivo para los nativos americanos. ¿Cuál crees que pueda ser el nombre del equipo de foot-ball de Washington?
DIEGO: No lo sé… no tengo idea. ¿Te conté que Lara iba a hacer “casting” para el grupo de animadoras de los “Dallas Cowboys”? Pero, no la eligieron.
MELISSA: No, no me habías contado. Pues, qué lástima que no la eligieron.
DIEGO: Pues, eso implicaría que nos teníamos que mudar a Dallas. En ese tiempo, nunca pensé que me iba a mudar a Miami.
MELISSA: ¿Te gusta Miami?
DIEGO: Es una ciudad acogedora. Pero, a veces, no la siento como una ciudad de Estados Unidos… ¡¡¡Todo el mundo habla en español!!!
MELISSA: Así es, Miami parece una ciudad de Latinoamérica. Yo tuve que aprender hablar Castellano.
DIEGO: Oye, Melissa, ¿Cómo conociste a Gina y Nicole?
MELISSA: A Nicole la conocía de la Universidad. Gina estudió después. Me alegro de que Nicole haya ascendido a ser “anchor”. Ella siempre soñó con narrar el noticiero.
DIEGO: Ustedes hacen un gran equipo.
MELISSA: Somos las tres “mosqueteras.”
DIEGO: ¿Qué sabes de tu padre?
MELISSA: Papá está bien, disfrutando de su retiro con su segunda esposa.
DIEGO: Tu padre es un gran periodista. Yo aprendí mucho de él y por él, es que quise ser periodista.
MELISSA: Papá siempre nos llevaba a mamá, mi hermano y yo a sus reportajes. Precisamente, mi hermano mayor nació durante una asignación especial en Turquía y yo nací durante un viaje en Australia.
DIEGO: O sea, eres “aussie”, de “down under”.
MELISSA: ¡¡¡Jajajajaja!!! En la Copa Mundial, apoyo a dos equipos, Estados Unidos y Australia. Pero, en el último mundial, solo apoyé a Australia porque no clasificó Estados Unidos. El equipo le fue regular. Empató con Dinamarca y cuando tenía una posibilidad de clasificar ganándole al equipo del Perú… pierde el partido 2 a 0. Y eliminados en primera ronda.
DIEGO: Qué lástima.
MELISSA: Si, pero, me sorprendí de lo emotivos que estaban los peruanos. Ellos estaban emocionados porque no clasificaban en mucho tiempo al Mundial. ¿Y tú?
DIEGO: Yo nací en Texas de padres colombianos. Lara nació en Croacia, pero, vive en Texas desde muy niña. Siempre apoyando a los equipos de Texas.
MELISSA: Y yo apoyando a los equipos de Florida.
Diego se queda callado y mira a Melissa con desmedida fascinación.
DIEGO: Eres muy linda, Melissa.
MELISSA: Gracias, Diego. Tú también eres muy buenmozo.
En ese momento, Diego quiere acercarse a besar a Melissa, pero, ella le esquiva la mirada y le dice para ir a dormir juntos y reanudar el viaje rumbo a Texas.
Por su parte, Nicole llega a su apartamento, cuando de pronto, recibe una visita inesperada. ¿Mamá? Es Susan, su hermosísima madre.
MELISSA: Si, claro, pero ¿Estás enamorado de ella?
DIEGO: Si, la quiero mucho. Es una gran muchacha. ¿Sabes que ella está confeccionando “masks”, cubre bocas? Por ejemplo, este tapabocas lo confeccionó ella… y es muy seguro.
MELISSA: Se vé una muchacha muy habilidosa. ¿Cómo la conociste?
DIEGO: En un juego de Baseball. Jugaban los “Houston Astros”, el equipo de la ciudad.
MELISSA: ¿Eres fanático de los Astros?
DIEGO: Soy fanático de todos los equipos de Texas… en todos los deportes… basketball, foot-ball americano, soccer, hockey sobre hielo. Pero, mi equipo favorito son los “Dallas Cowboys.” Me gustaba cuando le ganaban al equipo de Washington.
MELISSA: Ahora el equipo de Washington se quedó sin nombre… dicen que el nombre que tenía era ofensivo para los nativos americanos. ¿Cuál crees que pueda ser el nombre del equipo de foot-ball de Washington?
DIEGO: No lo sé… no tengo idea. ¿Te conté que Lara iba a hacer “casting” para el grupo de animadoras de los “Dallas Cowboys”? Pero, no la eligieron.
MELISSA: No, no me habías contado. Pues, qué lástima que no la eligieron.
DIEGO: Pues, eso implicaría que nos teníamos que mudar a Dallas. En ese tiempo, nunca pensé que me iba a mudar a Miami.
MELISSA: ¿Te gusta Miami?
DIEGO: Es una ciudad acogedora. Pero, a veces, no la siento como una ciudad de Estados Unidos… ¡¡¡Todo el mundo habla en español!!!
MELISSA: Así es, Miami parece una ciudad de Latinoamérica. Yo tuve que aprender hablar Castellano.
DIEGO: Oye, Melissa, ¿Cómo conociste a Gina y Nicole?
MELISSA: A Nicole la conocía de la Universidad. Gina estudió después. Me alegro de que Nicole haya ascendido a ser “anchor”. Ella siempre soñó con narrar el noticiero.
DIEGO: Ustedes hacen un gran equipo.
MELISSA: Somos las tres “mosqueteras.”
DIEGO: ¿Qué sabes de tu padre?
MELISSA: Papá está bien, disfrutando de su retiro con su segunda esposa.
DIEGO: Tu padre es un gran periodista. Yo aprendí mucho de él y por él, es que quise ser periodista.
MELISSA: Papá siempre nos llevaba a mamá, mi hermano y yo a sus reportajes. Precisamente, mi hermano mayor nació durante una asignación especial en Turquía y yo nací durante un viaje en Australia.
DIEGO: O sea, eres “aussie”, de “down under”.
MELISSA: ¡¡¡Jajajajaja!!! En la Copa Mundial, apoyo a dos equipos, Estados Unidos y Australia. Pero, en el último mundial, solo apoyé a Australia porque no clasificó Estados Unidos. El equipo le fue regular. Empató con Dinamarca y cuando tenía una posibilidad de clasificar ganándole al equipo del Perú… pierde el partido 2 a 0. Y eliminados en primera ronda.
DIEGO: Qué lástima.
MELISSA: Si, pero, me sorprendí de lo emotivos que estaban los peruanos. Ellos estaban emocionados porque no clasificaban en mucho tiempo al Mundial. ¿Y tú?
DIEGO: Yo nací en Texas de padres colombianos. Lara nació en Croacia, pero, vive en Texas desde muy niña. Siempre apoyando a los equipos de Texas.
MELISSA: Y yo apoyando a los equipos de Florida.
Diego se queda callado y mira a Melissa con desmedida fascinación.
DIEGO: Eres muy linda, Melissa.
MELISSA: Gracias, Diego. Tú también eres muy buenmozo.
En ese momento, Diego quiere acercarse a besar a Melissa, pero, ella le esquiva la mirada y le dice para ir a dormir juntos y reanudar el viaje rumbo a Texas.
+++
Por su parte, Nicole llega a su apartamento, cuando de pronto, recibe una visita inesperada. ¿Mamá? Es Susan, su hermosísima madre.
NICOLE: ¿Mamá? ¿Qué haces aquí? ¿No deberías estar en casa? ¿Y el toque de queda? ¿Cómo pudiste entrar aquí?
SUSAN: No te olvides que yo tengo llave…además que el conserje era admirador de mi grupo musical y al saber que soy tu madre, pues, me dejó entrar al edificio. Pero, yo quería verte. La videoconferencia no es lo mismo… ¡¡¡Uf!!! ¡¡¡Y como molesta este tapabocas!!!
NICOLE: Pero, es lo más seguro. Hay que cuidarse, ¿Sabes?
SUSAN: Si, lo sé. Pero, necesitaba verte. Te quiero mucho, hijita.
NICOLE: Mamá, ¿A qué se debe ese cambio? Tú nunca te preocupabas por mí.
SUSAN: Eran otros tiempos… sufrí cuando tu padre me dejó… pero, yo siempre he estado orgullosa de ti…
NICOLE: ¿Y que me dices de los novios que me quitabas?
SUSAN: Lo siento mucho. Pero, eso ya quedó en el pasado y no sabes lo arrepentida que estoy.
NICOLE: No sé, mamá.
SUSAN: Hija… la pandemia me ha cambiado. soy otra persona… ahora yo solo quiero estar contigo… mi hija... mi gran orgullo.
NICOLE: Bueno, no es tan fácil ser la hija de la gran Susan Hoffman.
SUSAN: No debe ser tan difícil como ser la madre de Nicole Fernández.
Nicole y Susan intercambian sonrisas y abrazan como madre e hija.
NICOLE: Pero, es lo más seguro. Hay que cuidarse, ¿Sabes?
SUSAN: Si, lo sé. Pero, necesitaba verte. Te quiero mucho, hijita.
NICOLE: Mamá, ¿A qué se debe ese cambio? Tú nunca te preocupabas por mí.
SUSAN: Eran otros tiempos… sufrí cuando tu padre me dejó… pero, yo siempre he estado orgullosa de ti…
NICOLE: ¿Y que me dices de los novios que me quitabas?
SUSAN: Lo siento mucho. Pero, eso ya quedó en el pasado y no sabes lo arrepentida que estoy.
NICOLE: No sé, mamá.
SUSAN: Hija… la pandemia me ha cambiado. soy otra persona… ahora yo solo quiero estar contigo… mi hija... mi gran orgullo.
NICOLE: Bueno, no es tan fácil ser la hija de la gran Susan Hoffman.
SUSAN: No debe ser tan difícil como ser la madre de Nicole Fernández.
Nicole y Susan intercambian sonrisas y abrazan como madre e hija.
En ese momento, suena “For all we know” de The Carpenters, una canción que representa a las diferentes parejas que a pesar de la distancia y el obligado distanciamiento físico, busca maneras de mantenerse en contacto, con sus amores y seres queridos, y manifestar sus sentimientos mutuos: Nicole y Susan, Gina y Celina, Emilio y Gina, Arnulfo y Alex, Fátima y Ariel, Lara y Diego, Victoria y Eufemio, Melissa y su hermano y sobrina, Valentina y Johan, Midge y Joel, Elsa y Taron, Rosita y Mauro, y muchos más a través del planeta.
“Love, look at the two of us/ Strangers in many ways/ Let's take a lifetime to say/ I knew you well/ For only time will tell us so/ And love may grow for all we know.”
Soledad mira a sus padres Midge y Joel, conversando, y a su hermana hablando por videoconferencia. Es, entonces, que recibe la llamada es de Petar, un compañero del colegio, quién la saluda por videoconferencia. “¡¡¡Hi, Sole!!!” ¿Petar? Soledad suspira por el chico y amenamente comparten un momento agradable… esperando que todo esto termine pronto y vuelvan a verse en persona.
CONTINUARA…
Comentarios
Publicar un comentario